T. S. Elliot,
morte em 4 de Janeiro de 1965 (n. 1888)
[facebook, 04.01.2015]
Foi pelos meus dezassete anos, em 1965, no primeiro ano da Faculdade. Aluno de Teoria da Literatura, a cargo de Joaquim Fernandes Tomás Monteiro Grilo (poeta Tomaz Kim), por ele fui iniciado em T. S. Elliot, falecido naquele ano, nomeadamente, em "The Four Quartets", indubitavelmente, uma das peças mais geniais alguma vez escrita, longa reflexão acerca do Tempo, estruturada à volta das quatro estações e dos quatro elementos.
Relendo "Outras Canções" de Luís Filipe Castro Mendes – diplomata, excelente poeta, que tive o gosto de conhecer pessoalmente num círculo de amigos e colegas, entre os quais a sua mulher, Margarida Lages, e o saudoso Eduardo Prado Coelho – voltei a deparar com um pema cujo título, "Every Poem is an Epitaph", que passo a transcrever:
Desfiz meu corpo nas vivas marés
que os versos me traziam. Solidão
mil vezes retomada, sombra e pó,
palavras que nos doem mais de perto:
tudo desfez meu corpo e neste mar
um navegante encontra o seu deserto.
Pois bem, aquele título é extraído de 'Little Gidding', última parte, precisamente, da referida obra de Elliot.
Deixem que vos cite [para mais fácil reconhecimento, grafei em maiúsculas as palavras respectivas]:
“(…) And every phrase
And sentence that is right (where every word is at home
Taking its place to support the others
The word neither diffident nor ostentatious
An easy commerce of the old and the new
The common word exact without vulgarity
The formal word precise but not pedantic
The complete consort dancing together)
Every phrase and every sentence is an end and a beginning
EVERY POEM IS AN EPITAPHE. And any action
Is a step to the block, to the fire, down the sea's throat
Or to an illegible stone: and that is where we start
We die with the dying:
See, they depart, and we go with them
We are born with the dead:
See, they return, and bring us with them
The moment of the rose and the moment of the yew-tree
Are of equal duration. A people without history
Is not redeemed from time, for history is a pattern
Of timeless moments (…)”
T. S. Elliot & Beethoven
Em 1931, depois de escutar uma gravação do "Quarteto para Cordas em Lá menor", op. 132 de Beethoven, Elliot escreveu uma carta a um amigo, o poeta Stephen Spender, em que considerava esta peça do compositor “quite inexhaustible to study.” É o único dos últimos quartetos de Beethoven que tem a estrutura de cinco andamentos do poema. Elliot continuava: “There is a sort of heavenly, or at least more than human, gaiety about some of his later things which one imagines might come to oneself as the fruits of reconciliation and relief after immense suffering; I should like to get something of that into verse before I die.”
Quem duvida de que tenha conseguido? Esta, entre muitas, apenas uma das articulações entre Literatura e Música suscitada pela efeméride. Dois poetas, dois poemas, um compositor, uma peça de câmara, na malha interminável de conotações. Naturalmente, para as conjecturar, preciso é conhecê-las. Neste como em tantos domínios, a bem prosaica ideia de que não se fazem omeletes sem ovos...
Não poderia deixar de rematar com o op. 132 de Beethoven que, para vosso gáudio, vos apresento numa interpreatação fabulosa do Végh Quartet, com Sándor Végh, primeiro violino, Sándor Zöldy, segundo violino, Georges Janzer, viola e Paul Szabo, violoncelo. Coloco esta leitura perfeitamente ao nível da do Quarteto Borodin.
Eis a estrutura da obra, com indicação dos tempos na mudança de andamento:
I. Assai sostenuto — Allegro
II. Allegro ma non tanto (08:53)
III. "Heiliger Dankgesang eines Genesenen (17:45)
an die Gottheit, in der lydischen Tonart"
Molto adagio — Neue Kraft fühlend. Andante —
Molto adagio — Andante--Molto adagio.
Mit innigster Empfindung
IV. Alla Marcia, assai vivace (attacca) (32:14)
V. Allegro appassionato - Presto (34:32)
Boa audição!
http://youtu.be/NjXi4mwCGhc
morte em 4 de Janeiro de 1965 (n. 1888)
[facebook, 04.01.2015]
Foi pelos meus dezassete anos, em 1965, no primeiro ano da Faculdade. Aluno de Teoria da Literatura, a cargo de Joaquim Fernandes Tomás Monteiro Grilo (poeta Tomaz Kim), por ele fui iniciado em T. S. Elliot, falecido naquele ano, nomeadamente, em "The Four Quartets", indubitavelmente, uma das peças mais geniais alguma vez escrita, longa reflexão acerca do Tempo, estruturada à volta das quatro estações e dos quatro elementos.
Relendo "Outras Canções" de Luís Filipe Castro Mendes – diplomata, excelente poeta, que tive o gosto de conhecer pessoalmente num círculo de amigos e colegas, entre os quais a sua mulher, Margarida Lages, e o saudoso Eduardo Prado Coelho – voltei a deparar com um pema cujo título, "Every Poem is an Epitaph", que passo a transcrever:
Desfiz meu corpo nas vivas marés
que os versos me traziam. Solidão
mil vezes retomada, sombra e pó,
palavras que nos doem mais de perto:
tudo desfez meu corpo e neste mar
um navegante encontra o seu deserto.
Pois bem, aquele título é extraído de 'Little Gidding', última parte, precisamente, da referida obra de Elliot.
Deixem que vos cite [para mais fácil reconhecimento, grafei em maiúsculas as palavras respectivas]:
“(…) And every phrase
And sentence that is right (where every word is at home
Taking its place to support the others
The word neither diffident nor ostentatious
An easy commerce of the old and the new
The common word exact without vulgarity
The formal word precise but not pedantic
The complete consort dancing together)
Every phrase and every sentence is an end and a beginning
EVERY POEM IS AN EPITAPHE. And any action
Is a step to the block, to the fire, down the sea's throat
Or to an illegible stone: and that is where we start
We die with the dying:
See, they depart, and we go with them
We are born with the dead:
See, they return, and bring us with them
The moment of the rose and the moment of the yew-tree
Are of equal duration. A people without history
Is not redeemed from time, for history is a pattern
Of timeless moments (…)”
T. S. Elliot & Beethoven
Em 1931, depois de escutar uma gravação do "Quarteto para Cordas em Lá menor", op. 132 de Beethoven, Elliot escreveu uma carta a um amigo, o poeta Stephen Spender, em que considerava esta peça do compositor “quite inexhaustible to study.” É o único dos últimos quartetos de Beethoven que tem a estrutura de cinco andamentos do poema. Elliot continuava: “There is a sort of heavenly, or at least more than human, gaiety about some of his later things which one imagines might come to oneself as the fruits of reconciliation and relief after immense suffering; I should like to get something of that into verse before I die.”
Quem duvida de que tenha conseguido? Esta, entre muitas, apenas uma das articulações entre Literatura e Música suscitada pela efeméride. Dois poetas, dois poemas, um compositor, uma peça de câmara, na malha interminável de conotações. Naturalmente, para as conjecturar, preciso é conhecê-las. Neste como em tantos domínios, a bem prosaica ideia de que não se fazem omeletes sem ovos...
Não poderia deixar de rematar com o op. 132 de Beethoven que, para vosso gáudio, vos apresento numa interpreatação fabulosa do Végh Quartet, com Sándor Végh, primeiro violino, Sándor Zöldy, segundo violino, Georges Janzer, viola e Paul Szabo, violoncelo. Coloco esta leitura perfeitamente ao nível da do Quarteto Borodin.
Eis a estrutura da obra, com indicação dos tempos na mudança de andamento:
I. Assai sostenuto — Allegro
II. Allegro ma non tanto (08:53)
III. "Heiliger Dankgesang eines Genesenen (17:45)
an die Gottheit, in der lydischen Tonart"
Molto adagio — Neue Kraft fühlend. Andante —
Molto adagio — Andante--Molto adagio.
Mit innigster Empfindung
IV. Alla Marcia, assai vivace (attacca) (32:14)
V. Allegro appassionato - Presto (34:32)
Boa audição!
http://youtu.be/NjXi4mwCGhc
Sem comentários:
Enviar um comentário