Nada de confusões [I]
[facebook, 3.09.2014]
Há pouco, na secção de charcutaria de um supermercado, aqui em Sintra, ao meu lado, uma senhora pediu um frango assado. Quando percebeu que a empregada ia embrulhar o galináceo, perguntou: "- Não tem m[ó]lhos de piripiri e de limão? É que eu queria metade com um e a outra metade com o outro".
Perante o erro - porque deveria ter dito 'm[ô]lhos' - estive quase a meter conversa pa...ra emendar. Percebi que não devia. A senhora estava com pressa, não havia «ambiente» para interpelar uma desconhecida. Ficou o erro em suspenso e eu 'mortinho' por poder partilhar a sua remediação.
É assim que o faço convosco, presumindo que possa ser de algum benefício para alguém. De facto, a regra geral do plural dos substantivos portugueses cuja sílaba tónica é 'o' fechado [ô] aponta para que, além de se acrescentar a desinência -s do plural, também mudem o 'o' fechado [ô] em 'o' aberto [ó], por um fenómeno fonético que se designa por metafonia.
Pois bem, o caso de 'molho' - no contexto culinário - é uma excepção. Então, o seu plural é m[ô]lhos. Ex: os m[ô]lhos safam muitos erros de cozinha... Convém ter em consideração que o plural de 'molho' [ó], substantivo com o significado de 'feixe', nada tendo de excepcional, recebe apenas a desinência -s. Portanto, nada de confusões.
A senhora do episódio, que não lerá estas palavras, vai continuar a confundir
m[ô]lhos com m[ó]lhos. Enfim, vai continuar a errar. Só espero que todos os seus erros sejam tão remediáveis como este...
Há pouco, na secção de charcutaria de um supermercado, aqui em Sintra, ao meu lado, uma senhora pediu um frango assado. Quando percebeu que a empregada ia embrulhar o galináceo, perguntou: "- Não tem m[ó]lhos de piripiri e de limão? É que eu queria metade com um e a outra metade com o outro".
Perante o erro - porque deveria ter dito 'm[ô]lhos' - estive quase a meter conversa pa...ra emendar. Percebi que não devia. A senhora estava com pressa, não havia «ambiente» para interpelar uma desconhecida. Ficou o erro em suspenso e eu 'mortinho' por poder partilhar a sua remediação.
É assim que o faço convosco, presumindo que possa ser de algum benefício para alguém. De facto, a regra geral do plural dos substantivos portugueses cuja sílaba tónica é 'o' fechado [ô] aponta para que, além de se acrescentar a desinência -s do plural, também mudem o 'o' fechado [ô] em 'o' aberto [ó], por um fenómeno fonético que se designa por metafonia.
Pois bem, o caso de 'molho' - no contexto culinário - é uma excepção. Então, o seu plural é m[ô]lhos. Ex: os m[ô]lhos safam muitos erros de cozinha... Convém ter em consideração que o plural de 'molho' [ó], substantivo com o significado de 'feixe', nada tendo de excepcional, recebe apenas a desinência -s. Portanto, nada de confusões.
A senhora do episódio, que não lerá estas palavras, vai continuar a confundir
m[ô]lhos com m[ó]lhos. Enfim, vai continuar a errar. Só espero que todos os seus erros sejam tão remediáveis como este...
Sem comentários:
Enviar um comentário